• Posted by : Unknown Rabu, 10 September 2014

    Supercell - Utakata Hanabi

    Description : 14th Ending Naruto Shippuden
    Supercell - Utakata Hanabi 
    Romaji / English / Indonesian Translation
    Translated By : Naruto Lovers Indonesia


    Romaji
    Ffureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri 
    Yukata o kite geta mo haite 
    Karankoron oto o tateru 
    Fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki 
    Muchuu de miteru kimi no kao o sotto nusumimita no

    Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni 
    Kyou mitai na hi ni wa kitto 
    Mata omoidashiteshimau yo

    Konna kimochi shiranakya yokatta 
    Mou nido to aeru koto mo 
    Nai no ni aitai aitai nda 
    Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o

    Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara 
    Tooku kikoeru ohayashi no ne  
    Hyururira narihibiku 
    Yozora ni saita ookina ookina nishikikan o 
    Mou sukoshi de natsu ga owaru 
    Futto setsunaku naru

    Sakasama no haato ga uchiagatteta 
    Ahaha tte waraiatte 
    Suki da yo tte 
    Kisu o shita

    Mou wasureyou  kimi no koto zenbu 
    Konna ni mo kanashikute 
    Dou shite deatteshimatta ndarou 
    Me o tojireba 
    Ima mo kimi ga soko ni iru you de

    Amai toiki 
    Binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita 
    Sono koe ni sono hitomi ni 
    Kizukeba toki wa sugisatteku no ni 
    Mada kimi no omokage o sagashite

    Hitorikiri de miageru hanabi ni 
    Kokoro ga chikuri to shite 
    Mou sugu tsugi no kisetsu ga 
    Yatte kuru yo 
    Kimi to miteta utakata hanabi 
    Ima demo omou  ano natsu no hi o

    English
    The festival at the end of August was lively and overflowing with people 
    I put on a yukata and geta 
    Making clanking and clicking sounds 
    When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks 
    I secretly stole a glance of your face watching them in a trance

    Although it would be better if I'd come to hate you 
    On a day like today 
    I'd remember you again for sure

    Not knowing these kinds of feelings would have been great  
    Although we will now never meet again  
    I want to, I want to see you 
    I still think of that summer day when you were with me

    If we grew a little tired, we'd sit down on the roadside 
    Listening to the distant sound of the orchestra 
    The whistling sounds and strings reverberating  
    A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night sky 
    Summer will end in a little while 
    It suddenly becomes painful

    I launched my reversed heart 
    Laughing "ahaha" and 
    Saying "I love you"  
    We kissed

    I'll forget all about you now  
    This is just too sad  
    Why must we have met? 
    If I close my eyes 
    It'll be like you're there even now 

    Sweet sighs 
    Tinged with a slight fever, I was in love with you 
    In that voice and in those eyes  
    If I notice, time is passing by 
    But I'll still search for a trace of you

    I looked up at the fireworks all by myself 
    Making my heart prickle with pain 
    Very soon, the next season  
    Will arrive  
    I had watched the transient fireworks with you 
    I still think of that summer day when you were with me

    Indonesia
    Festival akhir Agustus adalah kebahagiaan setiap orang
    Aku membawa Yukata dan Geta
    Membuat gemerincing suara
    Ketika kami berdua melihat kembang api
    Aku diam-diam melihatmu

    Meskipun akan lebih baik jika aku datang untuk membencimu
    Suatu hari seperti sekarang
    Aku akan mengingatmu kembali

    Aku tidak mengtahui perasaanmu mungkin benar
    Meskipun kita tak akan bertemu kembali
    aku ingin, aku ingin melihatmu
    Aku masih ingat di musim panas, ketika
    Kau masih bersamaku

    Jika kita masih muda, kita akan duduk di pinggir jalan
    Mendengarkan suara orkestra dari kejauhan
    Suara besiul dan dawai-dawai bergema
    Sebuah topi lebih besar di langit malam
    Musim panas akan segera berakhir
    Itu sangat menyakitkan

    Aku memberi hati yang terbaik
    Tertawa ahaha dan
    Mengatakan aku mencintaimu
    Lalu kami berciuman

    Aku akan melupakan semua tentangmu
    Mengapa kita harus betemu?
    Jika aku menutup mata
    Mungkin ini tidak akan terjadi

    Keluh manismu
    Membuatku jatuh cinta
    Dalam suara dan mata itu
    Aku memperhatikan waktu sudah berlalu
    Tapi aku akan mencari jejakmu

    Aku menatap kembang api sendirian
    Membuat hatiku merasa sakit
    Semoga musim depan 
    Akan tiba
    Aku menatap kembang api denganmu sementara
    Aku masih ingat hari musim panas ketika
    Kau masih besamaku

    Leave a Reply

    Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

  • Copyright © 2013 - Hyperdimension Neptunia

    I Like Korean & Japan - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan